全国统一学习专线 8:30-21:00
来源: 上海诺科学校 编辑:佚名
六一节,这个充满着童真和欢笑的节日是否让你回忆满满?然而,中国有好多困境儿童都没有条件享受他们的儿童节。不幸的身世剥夺了他们健康快乐成长的权利。在一些偏远乡村,很多孩子因为贫困或是家人患病等原因,早早成为了家里的“小大人”,弱小的肩膀背负着与他们年龄不相称的责任,稚嫩的脸庞流露着与他们年龄不相称的惆怅。在中国,每10名儿童中就有4名受到父母外出务工的影响。6103万留守儿童,占中国儿童总数的22%,而这仅仅是正在无声求助的孩子们中的一小部分(“中国儿童发展指标图集”)。
Do you ever feel reminiscent on the International Children’s Day of June 1st, the day embodying the innocence and playfulness of childhood? However, many children in China are not entitled to enjoy the holiday they deserve—their unfortunate birth usually strip them of any possibility of leading a healthy, happy early life. In some parts of remote rural areas, children who are born into families of destitution or infirmities are forced to mature early, carrying duties and expressions that are unfit for their age. In China, 4 out of every 10 kids are left alone by their parents who work all year in another place far from home. There are about 61,030,000 left-behind children, which comprises nearly 22% of the total children population, but they are just a tiny portion of those who are silently asking for help.
儿童节筹款学科知识竞赛
因此,我们希望,在这个儿童节,我们上海诺科学校大家庭可以为这些孩子们做点什么。作为学生,我们没有经济来源,但是我们有知识与学识。无论现在或将来,这些都会是我们能帮助社会进步的资源。所以我们举办了这场校级学科知识竞赛,期望能以个人参赛费的形式募集610人民币整的筹款,最终以诺科学校的名义捐赠给联合国儿童基金会驻中国办事处(UNICEF),向此组织的“助福儿童-儿童福利项目”单次捐款。
超过捐款金额(人民币610元)的部分将作为奖金,发给得分最高的三位参赛者-- 报名参赛的选手人数越多,最终奖金会越高哦。同时,分数排名前三分之一的参赛者们还可以获得奖项以此表彰他们在学科知识竞赛中的优异表现。
Thus, we want to organize the North Cross School Shanghai to do something together for these kids for this year’s International Children’s Day. We know, as students, not many of us have a stable income, but our knowledge learned in school indeed will be the input that enables us to make positive impacts on the society—and it may already be. We planned for this school-level academic competition, wishing to raise 610 RMB by the end from the charges of individual participation fee and to donate all the raised money as a one-time fund to UNICEF China on behalf of the school to support its “Children Welfare” program (please refer to -action/donate-once). If the total fund raised is more than the intended 610 RMB, then the exceeded amount will be put into the scholarship pool, which will be awarded to the three highest-scoring participants (meaning that the more participants we have, the larger the awards we will give). Meanwhile, participants with rankings of the top 1/3 will be awarded with a title for their excellent performance.
本次“For Them, For Us”慈善筹款学科知识竞赛将模仿Jeopardy的形式(如下图)
具体规则在各位报名之后会有更详细的解释说明。参赛者以1-2人组队;题目涵盖生物,化学,物理,数学,经济,历史,艺术,文学八大学科,每科下面都会设置不同难度等级的题目对应不同数值的分数。参赛者可以选择自己擅长的或者有信心的题目进行作答,答对即可加分。最后总分越高即排名越高。比赛的时间目前初步定在六月十三/十四号(期中考结束之后的周末)中的大约一小时时间,具体的时间段我们可以根据大家的需求最后确定,届时参赛者将会在Zoom上登入,在我们两位组织人的主持下完成比赛。
The “For Them, For Us” Fund-Raising Academic Competition will adopt a form similar to the game Jeopardy (see the picture below), with two people as a group. Participants will receive more explicit explanation of the rules after registration. To put it in a nutshell, the knowledge tested will be from these eight categories—biology, chemistry, physics, mathematics, economics, history, arts, literature—and under each category we will prepare different levels of questions corresponding to different numbers of points. Participants will pick and choose whatever the topics they like and questions they have confidence in getting them correct. Designated points are earned for every correct answer, and higher total points would result in higher rankings. The competition will take place on Zoom during the weekend of June 13th/14th (which will be the weekend after the mid-term exam) and only last about an hour. The final exact time will be determined based on the best arrangements accommodating for participant’s schedule.
报名的时间将从今天开始(六月一号)到考试周结束(六月十二号).我们热烈欢迎各位愿意为社会奉献微薄之力的同学们报名参加,同时也欢迎期望为这些困境中的孩子们带去一片春天的老师们以及家长们报名参与。
The registration opens from today (June 1st) to the last day of the mid-term exams (June 12th). We encourage every student who would like to make a positive impact to the society to sign up, and we also welcome our beloved teachers and parents who wish to give these poor kids a hand to join us. Please scan one of the QR codes below, and state your name and class in the friend request.
感谢大家的支持,同时也在此感谢学生处以及升学办对于本次筹款学科知识竞赛的大力宣传。也许我们这捐赠的仅仅数百元在这千万困境儿童的大背景下微不足道。但是,对于那个孩子,你的学识足以在他们那沮丧的嘴角间画上一道上扬的微笑。
We sincerely appreciate your support, and want deliver our gratitude for the enthusiastic publication by Student Office and College Counseling Office. Maybe the donation we will be able to collect is nothing comparing to millions of children needing help, but if you think about the particular kids, with your academic capability, you can replace their expression of dismay with an innocent smile.
最后,各位想要报名的同学/老师/家长请注意以下几点:
▶ 报名方式:
1.自行寻找队友,鼓励低年级高年级同学合作,或者我们帮助匹配
2.加组织人为好友,备注班级和姓名
▶ 报名时间:6.1-6.12
▶ 报名费用:个人捐款报名费为20元
▶ 比赛时间:6.13-6.14
*具体比赛细则会在入群后统一通知
To conclude, please note the following points if you wish to participate:
1. Please find a partner yourself. We encourage students from lower grades and higher grades to collaborate. If you cannot find one, we can also help. Scan one of the QR codes below, add one organizer as WeChat friend with information about your class and name.
2. Registration time is from June 1 to June 12.
3. Individual registration fee is 20 RMB. The payment method will be specified once you join the group chat.
4. The competition will take place on either June 13 or June 14. The final time and information will also be specified once you join the group chat.
上海诺科学校报名、校园参观及了解招生动态,请: ,或通过下方报名通道登记。