手机访问

手机扫一扫

|投诉/建议

全国统一学习专线 8:30-21:00

上海莱克顿学校百家宴——篝火之夜

来源: 上海莱克顿学校      编辑:佚名

作为英国传统节日之一,篝火之夜曾有着浓厚的宗教色彩,而今,却成为人们欢聚一堂、观赏烟花的快乐节日。上海莱克顿学校在延续英式传统的同时,也保留着自己的经典节目——莱克顿家宴。在去年,我们邀请了所有学生家长自带一份拿手菜,内蒙古羊肉烧麦,温州的肉,四喜烤麸海苔三文鱼,东坡肉,肉塌饼,小鸡炖蘑菇,油面筋塞肉等美味仍让人记忆犹新。今年我们的家长又带来了怎样的佳肴,来一起大快朵颐吧。

篝火之夜.jpg

篝火之夜

As a traditional British festival, Bonfire Night is finally declining, having lost its connection with politics and religion. For many families, Guy Fawkes Night became a domestic celebration, watching the fireworks. Lucton is expecting our students to enjoy and experience traditional British culture and historical festivals with families. Last year, we invited all the parents to share the homemade food, such as mutton dumpling, stewed pork with brown sauce, sea sedge salmon, braised Dongpo pork, stewed chick with mushroom, etc... This year, our parents also brought us a lot of surprises.

节日伊始,学术副校长Parrish先生邀请大家来到剧院,为大家绘声绘色地介绍了篝火之夜的由来,讲述了他年少时,在自己的家乡庆祝篝火之夜、募捐、点燃人偶的故事。如果你当时在现场,一定也被两个可爱的小姑娘萌化了心,没错,他们就是Parrish先生的女儿。Parrish先生讲道:在这个节日里,莱克顿邀请大家欢聚一堂,共同品尝美食,这是无比温馨、美好的时光,我们希望大家能在这里切实地感受到家庭的温暖。我从故乡来到中国,又来到了莱克顿,中国、上海和莱克顿对我来说就是第二个故乡、第二个家,今天,我也带来了我自己的家人,让他们也来看看我所热爱的地方。希望今天你们在莱克顿都能拥有一段美好的记忆。

At the beginning of the activity, Mr. Parrish, the Deputy Head of Academic, delivered us a speech, introducing the history of Bonfire Night. He said it was a wonderful time for all Luctonians to come together as a family. Shanghai and Lucton are his second home as he has lived in China for many years. That's why he came with his two lovely daughters to Lucton to enjoy this family time. He wished everyone to have an unforgettable memory in Lucton.

上海莱克顿学校百家宴.jpg

上海莱克顿学校百家宴

讲话结束后,大家涌进室内体育馆,这里已经被布置成优雅独特的“餐厅”,迫不及待想要品尝美食的学生和家长们依然井然有序地排队取餐,嬉笑、交谈中尽情享受着此刻的欢乐。“餐厅“的窗外灯花摇曳,室内芬芳扑鼻,刀叉交错。毛血旺、黄米糕、寿司、红烧肉、排骨、麻辣牛蛙、肉夹馍、宁波传统糕点、番茄土豆炖牛腩、海鲜锅、卤牛肉、鸭舌、纸杯蛋糕、九层糕、熏鱼、咖喱牛肉、东坡肉、腐乳目鱼、酸辣娃娃菜、咖喱拌蔬菜、糯米藕、糟虾等等,各种特色美食琳琅满目,令人应接不暇,难以抉择。莱克顿的百家宴占尽良辰美景,玉盘珍馐,家人欢聚,在人们举起的每一个镜头中都记录下了一个大家庭最温馨动人的时刻。

After the speech, everyone went to Sports Hall, which has been set up as a unique ‘restaurant’ serving a great amount and sorts of food, such as stewed thin beef slices, soy-braised pork, sushi, traditional pastry, crispy pork ribs, beef curry, seafood hotpot, cupcake, smoked fish, etc... During the party, we tasted the food from each other and shared the happiness of life at Lucton with each other, which must be alive in everyone.

吃过晚宴后,大家又聚集在足球场上,迎接下来的节目——三角拔河。学生、家长、老师都一同上阵,摩拳擦掌,握紧了绳子,在一声哨响后,齐齐发力,加油的声音响彻云霄。几番较量后,获胜队伍欢欣雀跃,其他人也自顾自乐着地合影留恋,这一晚,也许每个人都是赢家。

在节日的最后,尽管没有熊熊的篝火,绚烂的烟火(出于学校安全考虑),但是这难不倒莱克顿人,无数只小小的烟花,从**支的点燃开始,渐渐遍布校园,照亮了今夜的夜晚。在挥舞着的仙女棒上,小小的烟花绽放着,当人们汇聚在一起,就形成了无比耀眼的光芒。此刻的莱克顿,盈满了温柔、绚丽的光,来自各地的莱克顿人,组成了今夜最美的光景,在夜空下,仿佛要与银河争辉,在漫漫岁月里,永远照亮着莱克顿。

In addition to enjoying dinner, the students, the parents and the teachers all participated in an exciting competition called Three-way Tug-of-War. They all tried their best and we believe everyone was a winner. At the end of the party, although there is no real bonfire(for security reasons), Lucton prepared sparklers for the all. When countless sparklers lit up the night sky, the students were really excited and even parents were enjoyed the sparklers time.

当孩子们与家长笑着告别,当灯花还闪烁着等待合影的人,莱克顿的校园归于平静,草丛里的鸣虫又登上舞台,尽欢后的夜很安静,学生们也在这看不见的拥抱里,渐渐睡去。

莱克顿会珍惜每一个大家相聚的日子,也会将百家宴一直传承下去,作为一所英式全寄宿制的学校,莱克顿一直是学生们珍视的第二个家,它温暖、温馨、充满活力并帮助每个“家人”在人生中获得快乐。

上海莱克顿学校报名、校园参观及了解招生动态,请: ,或通过下方报名通道登记。

相关新闻 更多 >