招生合作
课程分类
您当前的位置:武汉觅学网 >武汉觅学网 >日语翻译技巧分享

武汉日语学习网

日语翻译技巧分享

发布时间:2019-01-11 15:35:47 已帮助:2124人

日语翻译技巧分享

日语翻译技巧分享

对于日语翻译,不仅要有一定的词汇量,而且还需要了解日语的语言特点以及翻译的技巧,那么日语翻译当中有哪些技巧呢?今天小编为大家整理了一些资料,一起来跟随小编了解一下吧。

1
变译:
  在不改变原文意义的基础上,为了使译文更符合汉语的表达习惯,将原句元素相互关系的翻译方法称为变元翻译。
2
移译:
  日语的定语语序与汉语的定语顺序不同。一般来说,日语中的描述和描述等有限属性应该放在前面,项圈属性应该放在后面,而在汉语中则相反。因此,应将有限属性移到翻译的前面。
3
分译:
  一个长句被分成几个短句来翻译。其中之一是将各种包含句与修饰语分开,并分别提出另一种翻译方法。
4
直译:
  原文的直接翻译是最基本的翻译方法。
5
减译:
  汉语以简洁而闻名,而不影响其原意。
6
反译:
  日语句子的一个主要特点是经常强调肯定的东西,并带有双重否定。因此,有时他们可以用相反的方式翻译,采用否定和否定的另一种表达——肯定来翻译句子。
7
转译:
  当词典中没有合适的翻译意思时,可以根据全文的意思用其他词来翻译。
8
加译:
  为了使翻译更加完整和流畅,在翻译中增加了一些词语。

在学习日语翻译的时候,一定要要牢记这几个翻译技巧,这些技巧会让你事半功倍,以上就是小编通过【觅学网】为大家整理的资料,想要了解更多资讯,请定期关注我们。